Творчість Юрія Отрошенка маловідома. Лише у 2012, в останній рік його життя, була опублікована збірка його поезій та перекладів вокальних творів, що охоплюють широкий стильовий діапазон від В.А. Моцарта та К.В. Глюка до сучасної йому радянської естради – М.Тарівердієва, В.Висоцького, Р.Паулса.
«Мені хотілося б, щоб ректори наших консерваторій і музичних факультетів педагогічних ВНЗ неодмінно придбали цю книжку для своїх бібліотек і рекомендували її викладачам і студентам. Адже тільки з відмови від бездумних вокалізів на механічно завчені чужомовні тексти й повернення до осмисленого слова може розпочатися ренесанс вокальної класики в Україні, її повернення до масового слухацького загалу» – писав науковець і перекладач, а нині – заступник міністра освіти – Максим Стріха (газета «Слово Просвіти» від 14 – 20 лютого 2013, с. 14)
Так склалося, що саме творчості Ю. Отрошенка був присвячений перший концерт серії «Світова класика українською». Згодом коло перекладачів розширювалось, залучаючи переклади класиків української літератури і сучасних поетів, проте й переклади Ю. Отрошенка також виконувались, зокрема і на нещодавньому вокальному конкурсі «Світова класика українською».
Книга перекладів Ю. Отрошенка стала однією з перших книг доступних на умовах «вільної ліцензії», що є необхідним як для розміщення у проектах Фонду Вікімедіа (Вікіпедія, Вікіджерела і т.п.), так і для вільного поширення в багатьох інших, чутливих до примх авторського права середовищах. Більшість відеозаписів, зроблених на концертах проекту «Світова класика українською», згодом також публікуються на умовах «вільних ліцензій», що полегшує їх поширення, і це також є однією з особливостей проекту.

Програма
Помилка створення мініатюри: Файл не знайдено
- ПРОГРАМА КОНЦЕРТУ
Твір |
Виконавець |
Зовнішні посилання |
Внутрішні посилання |
Спи моя радість засни* |
учениці ДМШ № 14 |
|
Файл:Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein in Ukrainian (audio).ogg |
В.А. Моцарт – «Фіалка»* («Das Veilchen») |
Богдана Хіта |
youtube |
Файл:Mozart – Das Veilchen in Ukrainian (audio).ogg |
Л. ван Бетховен – «Миліш за всіх був Джеммі»* («The Sweetest Lad Was Jamie») |
Марія Полтавчук |
youtube |
Файл:Ludwig van Beethoven. The sweetest lad was Jamie op108-5 in Ukrainian.ogv
Файл:Ludwig van Beethoven. The sweetest lad was Jamie op108-5 in Ukrainian (audio).ogg |
Ф. Шуберт – «У дорогу»* («Das Wandern») |
Сергій Борисенко |
|
Файл:F. Schubert. Das Wandern in Ukrainian.ogv
Файл:F. Schubert. Das Wandern in Ukrainian (audio).ogg |
Ф. Шуберт – «Серенада» |
Оксана Євсюкова |
youtube |
Файл:F. Schubert. Serenada. in Ukrainian (Otroshenko).ogv
Файл:F. Schubert. Serenada. in Ukrainian (Otroshenko, audio).ogg |
Дж.Россіні – «Альпійська пастушк໴ |
Оксана Євсюкова |
youtube |
Файл:Giacomo Rossini. The shepherdess of the Alps. In Ukrainian.ogv
Файл:Gioachino Rossini. The shepherdess of the Alps. In Ukrainian (audio).ogg |
П.Чайковський – «Ні, тільки той, хто знав» («Нет, только тот кто знал») |
Сергій Борисенко |
youtube |
Файл:П. Чайковский. «Нет, только тот кто знал», на украинском.ogv
Файл:П. Чайковский. «Нет, только тот кто знал», на украинском (audio).ogg |
П.Чайковський – «Пісня циганки»* |
Тетяна Киченко |
youtube |
Файл:П. Чайковский. Цыганка. На украинском.ogv
Файл:П. Чайковский. Цыганка. На украинском (audio).ogg |
Я.Сібеліус – «Дівчина повернулась з прогулки» |
Тетяна Киченко |
youtube |
Файл:J. Sibelius. The tryst (in Ukrainian).ogv
Файл:J. Sibelius. The tryst in Ukrainian (audio).ogg |
C.Рахманінов – «Я самотній ізнов»* («Я опять одинок») |
Сергій Борисенко |
youtube |
Файл:Рахманинов – «Я опять одинок» на украинском.ogv
Файл:С. Рахманинов – «Я опять одинок» на украинском (audio).ogg |
C.Рахманінов – «У мене край вікна» («У моего окна») |
Оксана Євсюкова |
|
Файл:С. Рахманинов. У моего окна на украинском (аудіо).ogg |
C.Рахманінов – «Бузок» («Сирень») |
Оксана Євсюкова |
|
Файл:Рахманінов – «Бузок» (Отрошенко).ogv
Файл:С. Рахманинов. Сирень (на украинском).ogg |
C.Рахманінов – «Полюбила я на печаль свою»** |
Оксана Євсюкова |
|
Файл:С. Рахманинов. Полюбила я на печаль свою (аудіо).ogg |
Ю.Отрошенко – прелюдія для фортепіано |
Андрій Бондаренко |
youtube |
Файл:Ю. Отрошенко – Прелюдія для фортепіано.ogv
Файл:Ю. Отрошенко – Прелюдія.ogg |
Ю.Отрошенко – «На шляху степовім»** (сл. Катерини Отрошенко) |
Аліна Сердека |
youtube |
Файл:Юрій Отрошенко. На шляху степовім в’ється сніг.ogv
Файл:Ю. Отрошенко. На шляху степовім в’ється сніг (аудіо).ogg |
Ф.Надененко – «Без Вас я сповідавсь Вам» («Без вас хочу сказать Вам много») |
Оксана Петрикова |
youtube |
ліцензійна несумісність |
М.Тарівердієв – «Не Ваша я, і ви іще не мій»* («Мне нравится, что Вы больны не мной») |
Оксана Петрикова |
youtube |
ліцензійна несумісність |
Л. ван Бетховен – Шотландська застільна* («Come Fill, Fill, My Good Fellow») |
Павло Денисенко |
youtube |
Файл:Ludwig van Beethoven Trinklied (in Ukrainian).ogv
Файл:Ludwig van Beethoven. Trinklied (in Ukrainian, audio).ogg |
-
- – в українському перекладі виконується вперше.
Публікації в ЗМІ
Подобається це:
Подобається Завантаження…