Польські пісні Ф.Шопена

 

Шостий концерт проекту «Світова класика українською» — «Польські пісні Ф.Шопена в перекладах сучасних українських автоірв» .
Дата: 23 березня 2017 року
Місце: 
Будинок вчених НАН України

 Фридерик Шопен відомий головним чином як автор численних фортепіанних творів. В той же час Ф.Шопен є автором принаймні 20 пісень на тексти польською мовою, які залишаються в Україні маловідомими.

Ми вирішили заповнити цю прогалину і виконати усі пісні Ф. Шопена в одному концерті. А щоб наші шановні слухачі отримали більше задоволення і відчули, про що писав Ф. Шопен – усі його романси ми виконаємо українською! Ці пісні різноманітні за жанром і тематикою – серед них є пісні про кохання, є жартівлива “гулянка”, і є трагічні пісні, навіяні часами антиросійського повстання 1830-х років.

Програма: В концерті представлено маловідомі пісні Ф.Шопена в українських перекладах.

• 1. «Życzenie» / «Бажання»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Бо-риса Тена.
Виконує заслужений працівник культури України Галина Швидків.
Концертмейстер – Ірина Козачук.
Відео – Ноти

• 2. «Wiosna» / «Весна»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Галини Швидків.
Виконує заслужений працівник культури України Галина Швидків.
Відео  – Ноти.

• 3. «Smutna rzeka» / «Смутна ріка»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Ан-ни Багряної.
Виконує заслужений діяч мистецтв України Оксана Петрикова.
Концертмейстер – Андрій Бондаренко.
Відео – Ноти.

• 4. «Hulanka» / «Гулянка»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Лю-бов Відути і Тетяни Череп-Пероганич.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів Павло Денисенко.
Відео – Ноти.

• 5. «Gdzie lubi» / «Де любить»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Анни Багряної.
Виконує Аліна Сердека.
Відео – Ноти.

• 6. «Precz z moich oczu» / «Геть, прощавайте»
Слова Адама Міцкевича. Переклад Олени О’Лір.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів Сергій Борисенко.
Відео – Ноти.

• 7. «Poseł» / «Посланець»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Оль-ги Бреславської.
Виконує заслужений діяч мистецтв України Оксана Петрикова.
Відео – Ноти.

• 8. «Śliczny chłopiec» / «Гарний хлопець»
Слова Йозефа Бондана Залеського. Переклад Тетяни Череп-Пероганич.
Відео – Ноти.

• 9. «Мelodia» / «Мелодія»
Слова Зігмунта Красінського. Переклад Тетяни Череп-Пероганич.
Виконує заслужена артистка України
Оксана Дондик.
Відео Ноти.

• 10. «Wojak» / «Вояк»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Валерія Яковчука.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів
Роман Шнуренко.
Відео – Ноти.

• 11. «Dwojaki koniec» / «Подвійна кончина»
Слова Йозефа Бондана Залеського. Переклад Валерія Яковчука.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів Сергій Борисенко.
Відео – Ноти.

• 12. «Moja pieszczotka» / «Моя лелітка»
Слова А. Переклад Романа Бойчука.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів
Роман Шнуренко.
Відео – Ноти.

• 13. «Nie ma czego trzeba» / «Немає того, що треба»
Слова Йозефа Богдана Залеського. Переклад Івана Іщенка.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів
Надія Більдій.
Вступне слово і партія фортепіано – кандидат мистецтвознавства Григорій Ганзбург.
Відео – Ноти.

• 14. «Pierścień» / «Перстень»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Те-тяни Череп-Пероганич.
Відео – Ноти.

• 15. «Narzeczony» / «Наречений»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Те-тяни Череп-Пероганич.
Виконує лауреат міжнародних конкурсів
Маркіян Свято
Концертмейстер – Андрій Бондаренко.
Відео – Ноти.

• 16. «Piosnka litewska» / «Литовська пісенька»
Слова Людвіга Осінського. Переклад Лілії Батюк-Нечипоренко.
Відео – Ноти.

• 17. «Śpiew z mogiłki» / «Спів з могили»
Слова Стефана Вітвицького. Переклад Лілії Батюк-Нечипоренко.
Виконує Тетяна Кіченко
Відео – Ноти.

• 18. «Czary» / «Чари»
Слова Стефана Вітвіцького. Переклад Валерія Яковчука.
Виконує Павло Денисенко

ВідеоНоти.

• 19. «Dumka» / «Думка»
Слова Йозефа Богдана Залеського. Переклад Івана Іщенка.
Виконує Надія Більдій

Відео

• 20. «Mazur» / «Квіти на честь Ганки»
Слова Стефана Вітвіцького. Переклад Валерія Яковчука.
Виконують Галина Швидків, Оксана Петрикова, Тетяна Кіченко, Оксана Дондик,
партія скрипки – Анна Слободян

Відео – Ноти


Записи, зроблені пізніше:

• 1. «Życzenie» / «Бажання»
Слова Стефана Вітвицького.
Переклад Бориса Тена.
Виконує Оксана Євсюкова.
Концертмейстер – Андрій Бондаренко.

Відео

• 2. «Wiosna» / «Весна»
Переклад Валерія Яковчука. Виконує Оксана Євсюкова
Концертмейстер – Андрій Бондаренко

ВідеоНоти

Афіша Шопен (з ФШ11)

 

Advertisements

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s